Since I won't be writing about new material, I might as well tell you more from the first part of the book. Besides, I realized I neglected to mention something pretty important before.
It was about when Grampa Oshiro--the grampa on Daddy's side--the one who talked about the green-eyed missionary lady. I can't believe I left out this detail. I'll tell you about it now.
It was in the mid 1970's, and our family was on furlough in the U.S., so my sisters and I had been attending public high school and witnessing to our unsaved classmates.
Kathie, a Jewish teen who loved languages, had become a good friend of the family, spending some mealtimes with us. To make a long story short, she found Jesus to be her Messiah and persuaded her parents to let her spend part of Christmas day with our family (Jews celebrate Hannukah; not Christmas).
Kathie, being the linguist she is, learned to say in Japanese, "Jesus is my Savior." We were amazed. Then she learned the grammatical sentence structure of Japanese, practiced, and learned to say to Grampa Oshiro, "Ojiichan mo Iessama o shinjite kudasai ne." (Grampa, I want you to believe Jesus too.) How we wish all missionaries had minds like Kathie.
It was a while later, on a day when Kathie wasn't over at the house, Ojiichan, who turned 88 years old, really did believe Iessama!
(You got that, didn't you? Grampa believed Jesus.)